「Perfect」by Ed sheeran【歌詞和訳と英語学習解説】(エド・シーラン、パーフェクト)

レベル2
Perfect by Ed sheeran

エド・シーランの大ヒット曲「Perfect」は、純粋な愛を描いた美しいバラードです。

この記事では英語学習者の方に向けて、歌詞の和訳と重要な英語表現を分かりやすく解説します。

恋人への深い愛情を表現するこの曲から、日常会話でも使える素敵な英語フレーズを学びましょう!

曲はエド・シーランが当時の恋人(現在の妻)チェリー・シーボーンに向けて書いた愛の賛歌で、プロポーズソングとしても知られています。

英語歌詞日本語和訳解説・学習ポイント
I found a love for me私は私だけの愛を見つけた“found a love”は「運命的な出会い」を表現
Oh, darlin’, just dive right in and follow my leadああ、ダーリン、ただ飛び込んで私についてきて“dive right in”は「迷わず始める」の意
Well, I found a girl beautiful and sweet美しく優しい女性を見つけた形容詞を後置する詩的な表現
Oh, I never knew you were the someone waitin’ for meあなたが私を待っていてくれる人だとは知らなかった“the someone”で特別な存在を強調
‘Cause we were just kids when we fell in love恋に落ちた時、私たちはただの子供だった“fell in love”は自動詞的な表現
Not knowin’ what it wasそれが何なのか分からなかった分詞構文で簡潔に理由を説明
I will not give you up this time今回はあなたを手放さない“give up”は「諦める」の意
But, darlin’, just kiss me slowでもダーリン、ゆっくりキスして命令文で優しく誘導
Your heart is all I ownあなたの心は私の全て“own”で「心の所有」を表現
And in your eyes, you’re holdin’ mineあなたの瞳には私が映っている比喩的な表現で深い結びつきを表現
Baby, I’m dancin’ in the dark with you between my armsベイビー、暗闇で腕の中のあなたと踊っている“dancing in the dark”は人生の不確かさの比喩
Barefoot on the grass while listenin’ to our favourite song芝生の上で裸足になり、お気に入りの歌に耳を傾ける現在分詞で臨場感ある描写
When you said you looked a mess, I whispered underneath my breathあなたが「みっともない」と言った時、小さな声で呟いた“under one’s breath”は「小声で」のイディオム
But you heard it, darlin’, you look perfect tonightでもあなたは聞き逃さなかった、ダーリン、今夜のあなたは完璧だ曲のタイトルを自然に歌詞に組み込み
Well, I found a woman stronger than anyone I know私は誰よりも強い女性を見つけた“girl”から”woman”へ呼称の変化で成長を表現
She shares my dreams, I hope that, someday, I’ll share her home彼女は私の夢を共有し、いつか私は彼女の家庭を共有したい“share her home”で結婚を暗示
I found a love to carry more than just my secrets秘密以上を運ぶ愛を見つけた“to carry”は不定詞の目的用法
To carry love, to carry children of our own愛を、そして私たち自身の子供たちを運ぶための愛並列構造で未来像を描写
We are still kids, but we’re so in love私たちはまだ子供のようだが、深く愛し合っている対比構造で複雑な感情を表現
Fightin’ against all oddsあらゆる困難に立ち向かいながら“against all odds”は決意表現
I know we’ll be alright this time今回は大丈夫だと分かっている“alright”の口語的響きに注目
Darlin’, just hold my handダーリン、ただ私の手を握ってシンプルな愛情表現
Be my girl, I’ll be your man私のガールでいて、私はあなたのマンになる伝統的な関係性の宣言
I see my future in your eyesあなたの瞳に私の未来が見える比喩的な未来表現
Baby, I’m dancin’ in the dark with you between my armsベイビー、暗闇で腕の中のあなたと踊っている“dancing in the dark”は人生の不確かさの比喩
Barefoot on the grass while listenin’ to our favourite song芝生の上で裸足になり、お気に入りの歌に耳を傾ける現在分詞で臨場感ある描写
When I saw you in that dress, lookin’ so beautifulあのドレスを着たあなたを見た時、とても美しかった“that dress”で結婚式を連想
I don’t deserve this, darlin’, you look perfect tonight私はこれに値しない、ダーリン、今夜のあなたは完璧だ謙遜と賛美の組み合わせ
Baby, I’m dancin’ in the dark with you between my armsベイビー、暗闇で腕の中のあなたと踊っている“dancing in the dark”は人生の不確かさの比喩
Barefoot on the grass while listenin’ to our favourite song芝生の上で裸足になり、お気に入りの歌に耳を傾ける“dancing in the dark”は人生の不確かさの比喩
I have faith in what I see私は自分の目で見たものを信じる“have faith in”は強い信頼表現
Now I know I have met an angel in person今私は会った、天使そのものだと分かる最高級の褒め言葉
And she looks perfectそして彼女は完璧に見える主語を”she”に変えて客観性を追加
I don’t deserve this私はこれに値しない反復で感情を強調
You look perfect tonight今夜のあなたは完璧だ曲の締めくくりにふさわしい反復

1. 愛情表現のバリエーション

  • “Darling” / “Baby”:恋人への呼びかけ方
  • “your heart is all I own”:詩的な愛の表現
  • “you look perfect tonight”:相手を褒める定番フレーズ

2. 日常会話で使える表現

  • “dive right in”:すぐに飛び込む(何かを始める時)
  • “I never knew…”:…だとは知らなかった
  • “give you up”:諦める、手放す

3. 感覚的な表現

  • “dancing in the dark”:比喩的な表現で、不確かな状況でも共にいること
  • “barefoot on the grass”:リラックスした幸せな情景

4. 進化する関係性の表現

  • “girl” → “woman” → “mother of my children”:関係の深まりを表現
  • “darlin'” → “baby”:呼びかけの変化で親密さを表現
  • dive right in:直訳すると「すぐ飛び込む」。比喩的に「迷わず始める」「積極的にやる」。
  • follow my lead:「僕の導きに従って」。恋愛におけるリードを意味する。
  • I found a girl:過去形の「見つけた」。“I have found”ではなく完了形でない理由は、「もう終わった事実」だから。
  1. “dive right in”と同じ意味の英語表現を考えてみましょう。
    (ヒント: 躊躇せずに始める)
  2. 歌詞中の”you look perfect tonight”のように、人を褒める別の英語表現を考えてみましょう。
  3. “Barefoot on the grass”のように、感覚的な情景を描写する英語のフレーズを作ってみましょう。

(答え: 1. jump right in / start without hesitation 2. 例: You’re amazing today. 3. 例: Laughing under the moonlight)

  1. イギリスのプロポーズ文化
    • “in that dress”は結婚式のドレスを暗示
    • パブリックなプロポーズより私的な空間を重視
  2. 天使のイメージ
    • 西洋文化で”angel”は最高の褒め言葉
    • 宗教的ニュアンスよりも純粋な賛美として使用
  3. ダンスの象徴
    • “dancing in the dark”は人生の不確かさの中での協力の比喩
  1. この曲の英語は比較的シンプルで、日常会話でも使える表現が多いです。特に恋人への呼びかけ方(“Darling”, “Baby”)や褒め言葉は覚えておくと便利です。
  2. 歌詞を覚えて歌いながら、英語の発音やリズムを練習するのも効果的です。特にエド・シーランのクリアな発音は学習に最適です。
  3. “perfect”という単語は/pɜːrfɪkt/と発音され、名詞の時と動詞の時で発音が異なることに注意しましょう。

💬 会話で使えるフレーズ例

表現使い方例
I found a love for me.自分にぴったりの人、見つけたよ。(恋愛話で)
Dive right in!さあ、やってみよう!(何かを始める時に)
Just follow my lead.任せてついてきて!(自信を持って指示する時)

「Perfect」はシンプルながら深い愛情を表現した歌詞で、英語学習にも最適な曲です。

この曲から学んだ表現は、日常会話や手紙、メッセージなどで実際に使えるものばかりです。何度も聴いて歌って、自然な英語表現を身につけましょう。

愛情表現のバリエーションを増やしたい方にとって、この曲は素晴らしい教材になります。エド・シーランの温かい歌声と共に、英語の美しさを感じてみてください。

タイトルとURLをコピーしました