今回は、Ed Sheeran(エド・シーラン)の「Happier(ハピアー)」という切なくも美しいバラードから、英語をちょっとオシャレに学ぶ方法をご紹介します。
🎧 Happierってどんな曲?
「Happier」は2017年のアルバム『÷(Divide)』に収録された楽曲。美しいメロディに乗せて、失恋の余韻を歌ったこの曲は世界中のリスナーに共感を呼びました。

この曲は、別れた恋人が他の人と“幸せそうに”している姿を見て、胸が締めつけられる…そんな心の声を丁寧に描いた泣ける名曲です!
歌詞和訳と解説「 Happier by Ed sheeran 」🗽
英語歌詞 | 日本語和訳 | 解説・学習ポイント |
---|---|---|
Walkin’ down 29th and Park | 29番街とパーク通りを歩いている | ニューヨークの具体的な地名で情景設定 |
I saw you in another’s arm | 誰かの腕の中に君を見かけた | “another’s”で不特定の第三者を表現 |
Only a month we’ve been apart | 別れてまだ1ヶ月しか経っていない | “only”で時間の短さを強調 |
You look happier | 君は幸せそうに見える | 曲の主題を簡潔に表現 |
Saw you walk inside a bar | 君がバーに入るのを見た | 省略形(“I”省略)で口語的表現 |
He said somethin’ to make you laugh | 彼が君を笑わせる何かを言った | “make+人+動詞”の使役構文 |
I saw that both your smiles were twice as wide as ours | 二人の笑顔が私たちの時の倍も輝いて見えた | 比較級で過去との鮮明な対比 |
Yeah, you look happier, you do | ああ、君は本当に幸せそうだ | “you do”で強い肯定を表現 |
Ain’t nobody hurt you like I hurt you | 君を傷つける者はいないよね、私みたいに | “ain’t”はスラング。「じゃないよね」くらいの表現 |
But ain’t nobody love you like I do | でも私ほど君を愛した者もない | 対比構造で複雑な心情を表現 |
Promise that I will not take it personal, baby | 気にしないと約束するよ、ベイビー | “take it personal”で「個人的に受け取る」 |
If you’re movin’ on with someone new | もし君が新しい人と歩み始めても | “move on”は「前進する」の意 |
‘Cause, baby, you look happier, you do | だって君は本当に幸せそうだ | サビの繰り返しで主題を強化 |
My friends told me one day I’ll feel it too | 友達はいつか私も同じ気持ちになると言う | 間接話法で第三者意見を引用 |
And until then, I’ll smile to hide the truth | それまでは真実を隠して微笑もう | “hide the truth”で感情の偽装 |
But I know I was happier with you | でも君といた頃が幸せだった | 過去形で失われた幸福を回想 |
Sat in the corner of the room | 部屋の隅に座り込んで | 孤独な状況を視覚的に描写 |
Everything’s reminding me of you | 全てのものが君を思い出させる | 現在進行形で持続的苦痛 |
Nursin’ an empty bottle and tellin’ myself | 空のボトルを抱え、自分に言い聞かせる | “nurse”比喩的用法(酒に縋る) |
You’re happier, aren’t you? | 君は幸せなんだろ? | 付加疑問文で自問自答 |
Oh, ain’t nobody need you like I do | 誰も私ほど君を必要としてない | “need”で依存度を表現 |
I know that there’s others that deserve you | 君にふさわしい人は他にもいると分かってる | “deserve”で相手の価値を認める |
But, my darlin’, I am still in love with you | でもまだ君を愛している | 直接的告白で感情の頂点 |
I could try to smile to hide the truth | 笑ってみせて真実を隠せるかも | “could”で不確かな可能性 |
I knew one day you’d fall for someone new | いつか君が別人を愛すと分かっていた | “fall for”は恋に落ちる意 |
But if he breaks your heart like lovers do | もし彼が君の心を傷つけても | “like lovers do”で普遍性を表現 |
Just know that I’ll be waitin’ here for you | ここで待っていると知ってほしい | 未来進行形で継続的待機を表現 |
✏️ この曲で学べる!5つの英語表現
1. look + 形容詞
- 意味:〜に見える
- 例:You look tired.(疲れてるように見える)
2. ain’t
- 意味:「〜じゃないよね」「〜してないよね」
- 解説:am not の省略形ですが、スラングで丁寧な言い方ではありません。強調表現にもなります。
- 例:Ain’t nothing can end a great friendship like ours.(俺たちの持つ友情に終わりを告げられるものはなにもないぜ)
3. like I do / like I did
- 意味:「私がするように」「私がしたように」
- 会話例:Nobody sings like she does.(彼女のように歌う人はいない)
4. still in love with〜
- 意味:まだ〜を愛している
- 恋愛英会話の基本中の基本!
5. hide the truth
- 意味:本当のことを隠す
- 単語「hide(隠す)」は英検3級でも頻出。セットで覚えよう。
🌟 英会話での応用例
日本語 | 英語例文 |
---|---|
彼は幸せそうに見える | He looks happier. |
私はまだ彼のことが好きです | I’m still in love with him. |
本当の気持ちを隠してるだけ | I’m just hiding the truth. |
君といる時が一番幸せだった | I was happiest when I was with you. |
🔍 まとめ|Happierで英語を学ぶってオシャレ!
Ed Sheeranの「Happier」は、英語学習にぴったりなフレーズが満載。感情がこもった歌詞だからこそ、単語も文法も心に残りやすい。
音楽×英語の相乗効果で、無理なく語彙と表現を増やしていきましょう!
🎵関連おすすめ曲
- “Photograph”(遠距離恋愛や思い出を歌にした切ないバラード)
- “Perfect”(エドシーランがプロポーズに使った超恋愛ソング)
- “Castle On The Hill”(故郷で遊んだ思い出を振り返るエモい曲)
別れた恋人を思う切ない曲、ぜひ歌詞を見ながらシャドーイングしてみてください。。かなし。。